De Broome à Perth sur la côte Ouest… Et après ?

Coucher de soleil Broome à Perth

J’ai mis un temps fou avant de commencer cet article. Peut-être car tellement de choses se sont passées depuis ce road trip sur la côte Ouest en octobre dernier… Peut-être car j’ai d’autres choses trépidantes à vous dire sur le blog… Mais quand même, il serait dommage de passer outre les superbes souvenirs que je garde de cette descente de Broome à Perth avec Sarah et Dani.

It took me ages to start this post. Probably because so much happened since this road trip on the West Coast last October… Probably also because I have other exciting things to tell you on the blog… But still, it would be a pity to not go through the wonderful memories I keep from this trip down from Broome to Perth with Sarah and Dani. 

Karijini

Relocation et course à la montre

Pendant notre exploration de la région de Kimberley juste avant, Sarah m’avait dit qu’elle comptait descendre la côte Ouest jusqu’à Perth avec une voiture de « relocation ». Le deal est de conduire un véhicule qu’un loueur a besoin de rapatrier, avec comme immense avantage un prix presque nul mais comme compromis la nécessité de conduire une longue portion en seulement quelques jours. En l’occurence, pour les 3000 km + qui nous attendaient entre Broome et Perth, le loueur demandait 7 jours au maximum.

While we were exploring the Kimberley just before, Sarah had told me that she wanted to travel the West Coast to Perth with a « relocation » car. The deal was to drive from Broome a car that a rental company needed back to Perth, almost for free but compromising on the fact we would have to drive a long way in just a few days. More precisely for us, we would have to do 3000 km + between Broome and Perth in 7 days maximum.

Petit crabe

J’avais hésité un bon moment. J’avais très envie de prendre plus de temps et de m’ouvrir aux opportunités sur la route. Et puis finalement, j’eus l’impression que c’était une option tout à fait intéressante pour moi. En effet, je m’entendais vraiment bien avec Sarah et Dani, une autre copine de l’aventure de Kimberley, qui avait décidé d’être de la fête. Quant aux kilomètres, il fallait de toutes façons les parcourir et comme la majorité des routes en Australie, cela signifiait des heures de ligne droite sans beaucoup de divertissements ou d’exploration à faire entre les points d’intérêts. Points d’intérêts, que, en planifiant comme des pros, nous pouvions faire en sorte de découvrir sur le chemin. Et puis Perth m’appelait, m’appelait, m’appelait, depuis déjà plus d’un an… Pour certaines raisons que je connaissais, et d’autres qui étaient de l’ordre de l’instinct et que j’avais du mal à m’expliquer, sans que cela ne me perturbe trop. Je connaissais ce genre de sensations en voyage et cette attirance pour des endroits en particulier plus que d’autres. Je savais qu’il n’y avait qu’une chose à faire, suivre cet instinct. Aujourd’hui, je comprends mieux pourquoi, et cela a tellement de sens, j’ai hâte de vous en dire plus.

I had been hesitating for a while. I quite wanted to spend more time and be open to the opportunities along the way. But finally, I felt like it was an interesting option for me. Indeed, I was going along very well with Sarah and Dani, another friend of the Kimberley trip who had decided to join us. About the long kilometers, I would still have to drive them anyway and as most of the Australian roads, it meant hours of straight lines without much entertainment nor exploration in between the main points of interest. Points of interest that we were going to discover as much as possible by planning like professionals. And well, Perth was calling me, calling me, calling me, for already more than a year… This was for some reasons I knew well, and for others I could not really explain, and that was okay. I knew this kind of feeling when you travel and this attraction for some special places more than others. I knew there were only one thing to do about it, to follow this instinct. Today, I understand better why, and this makes so much sense, I can not wait to tell you more about it. 

Canyon, Karijini, Perth

On the road again, from Broome to Perth

Nous restâmes deux jours (trop courts) pour nous détendre à Broome, pendant lesquels nous profitâmes du phénomène bien sympa de « staircase to the moon », l’observation de la plein lune qui se lève sur la mer, créant un reflet dans l’eau apparaissant comme un escalier vers la lune, véritablement joli et agréable à observer en bord de mer, au milieu de plusieurs centaines de personnes. Par la même occasion, avec Sarah nous nous assurâmes de goûter la bière locale à la mangue très renommée dans le coin, et c’était à vrai dire un délice. Ceci et quelques douches et lessives plus tard, nous étions toutes les trois chez le loueur à découvrir l’engin, le bolide, le carrosse que nous allions enfourcher. Pour un 4×4, on ne faisait pas dans la dentelle. Nos yeux brillaient de mille feux, et nous étions aux anges en découvrant tout l’équipement fourni, tente de toit (le rêve australien !), véritable frigo marchant sur batterie, équipement de camping et de cuisine… Le top. Effectivement, la relocation nous permettait de profiter d’un véhicule que nous n’aurions jamais eu les moyens de nous offrir autrement…

We stayed for two days (too short) to chill in Broome, and enjoyed the great phenomenon of « staircase to the moon », which consists in watching the full moon rising from the sea, creating a beautiful reflection in the water that looks like a staircase raising to the moon, really nice to watch from the shore, with some other hundreds of people. With Sarah, we also made sure to try the well renown local mango beer, delicious. This and a few showers and laundries later, and soon we were the three of us at the rental car office, discovering the machine, our kind of princesses carriage that we were so ready to ride. It was not a « little » 4WD. Our eyes were shining in excitement an we were thrilled to discover all the gear offered, the roof tent (the Australian dream!), the real fridge working on battery, the camping and cooking gear… It was the best. Indeed, doing a relocation would make it possible for us to enjoy a car we could have never afford otherwise… 

Road trip jusqu'à Perth

Karijini National Park

Après un bon bout de route déjà avalé, nous arrivâmes au célèbrissime Parc National de Karijini. Nous avions environ vingt quatre heures pour le parcourir le plus possible… Mission accomplie, avec quelques heures de sommeil en moins. On en prit plein les yeux. En vérité, le Parc est assez petit, ou en tous cas les endroits dédiés aux visiteurs… Karijini, pour nous, ce fut principalement des marches au coeur de gorges incroyables, entre des roches rouges et des oasis verts, à marcher voire à nager dans des bras d’eau nous obligeant de laisser nos sacs en amont pour accéder à l’extrémité du chemin. Des petits points d’eau cachés comme des trésors au bout des gorges, où l’écho de nos voix presque intimidant nous invitait au silence et où la sérénité nous enveloppait. Un Parc aux allures spirituelles et mystérieuses, avec probablement des merveilles secrètes inaccessibles aux visiteurs. Nous nous régalâmes avec Fortescue Falls, Weano Gorge et Handrail Pool et l’accès merveilleux à Hancock Gorge. Je suis sûre qu’il vaut la peine de rester plus longtemps à Karijini et de continuer l’exploration.

After many hours driving already, we arrived at the very famous Karijini National Park. He only had about twenty four hours to discover as much as possible… Which we achieved well, with a few less hours of sleep. We were quite amazed. Actually, the park is rather small, or at least the places dedicated to visitors… For us, visiting Karijini has been about walking in the heart of wonderful gorges, between red rocks and green oasis, walking or even swimming in water stream that would obliged us to leave our bags on the track to access the very end of it. Small waterholes hidden like treasures at the end of gorges, where the echo of our voices would invite us to silence and where serenity would wrap us. This Park had some spiritual and mysterious atmosphere, with probably secret wonders no visitor could access. We loved Fortescue Falls, Weano Gorge and Handrail Pool and the amazing track to Hancock Gorge. I am sure that it would be worth it to stay much longer in Karijini and carry on exploring. 

Handrail Gorge, Karijini

 

Karijini National Park

Coral Bay et Ningaloo Reef

Plonger à Ningaloo Reef était probablement ce que j’attendais avec le plus d’impatience sur cette descente de la côte Ouest. Pour cela, nous nous arrêtâmes à Exmouth d’où partent la majorité des bateaux pour la barrière de corail. J’avais entendu dire de Ningaloo que c’était similaire à la beauté de la Grande Barrière de Corail où j’avais fait mon baptême de plongée l’année précédente, mais beaucoup moins fréquenté et endommagé par le tourisme. Mon expérience fut celle d’une très belle journée globalement, le climat était parfait, il n’y avait pas d’autre bateau de plongeurs à l’horizon, et nous n’étions qu’un petit groupe d’une quinzaine à plonger. Le moment le plus magique fut sans aucun doute ma première rencontre avec un bébé requin, probablement à moins de trois mètres de moi, immobile et détendu, que je saluai avant de découvrir d’autres tortues, des octopus cachés dans des trous, et des tas de poissons et de coraux colorés.

Diving at Ningaloo Reef was probably what I was looking forward the most in this West Coast road trip. We stoped in Exmouth for it, from where most of the scubadiving boat leave for the reef. I had heard that Ningaloo was similar to the beautiful Great Barrier of Reef where I had done my first introduction to scuba diving a year before, but less touristy and damaged. My experience has been the one of a beautiful day, weather was perfect, there were no other diving boat around and we were only about fifteen people to go diving. The most magical moment has been, without any doubt, my very first encounter with a baby shark, probably less than three meters away from me, staying still and relaxed, and that I said hello to before discovering other turtles, octopus hidden in holes, tons of colorful fishes and corals.

Coral Bay

Pourtant, considérant la renommée de cet endroit protégé, et probablement considérant la beauté des plongées que j’avais faites à Bali et ma plus récente prise de conscience de l’état des océans avec le visionnage du film documentaire exceptionnel Chasing Coral, je fus surprise et peinée. Il y avait tellement de coraux morts sur ce récif. En plus de cela, l’un des plongeurs de mon petit groupe s’avéra être une catastrophe qui rendit ma plongée bien moins paisible que prévu. Il ne trouvait pas sa flottabilité et ne cessait de s’accrocher aux récifs et de donner des coups de pieds dans tout et n’importe quoi, ce qui eut pour effet de m’horrifier et de me briser le coeur. Evidemment, je reçus plusieurs coups moi-même au passage… Tout cela me questionna longtemps. Comment osait-il, en tant que plongeur certifié et donc éduqué sur l’état des océans, leur causer tant de dégâts ? Pourquoi ne prenait-il pas de cours supplémentaires ou n’arrêtait-il pas la plongée tout simplement ? Et surtout, je n’en revenais pas que notre guide ne lui demande pas d’arrêter sa plongée alors qu’il était témoin de toute cette scène. Combien de plongeurs agissent ainsi, et combien de maîtres de plongée acceptent cela en aveugles pour sauver le prix de l’excursion et la satisfaction du client au détriment de la préservation des océans ? Malgré la gentillesse de l’équipage, et malgré tout la beauté des fonds marins et le plaisir d’être sous l’eau, je dois avouer que je finis cette journée assez mitigée.

However, considering how renown this protected spot was, and probably having in mind both the beauty of the dives I had in Bali and my recent realization of the oceans issues through the wonderful documentary Chasing Coral, I felt surprised and sad. There were so many dead corals on that reef. Moreover, a diver of my group was behaving terribly, bumping in the reef, grabbing the corals, kicking then, not finding his buoyancy, kicking me as well on the way… I did not quite find my usual peace under water because of him, and I felt rather horrified and heart broken by this situation. How could he dare, as a certified, and so educated, diver, damaging the sea life like this? Why would he not take more classes or simply stop scubadiving? And why our dive master did not ask him to stop this dive beside he was witnessing the whole thing? How many divers act this way and how many dive masters accept to be blind to this kind of situation so they can save the price of the tour and the customer satisfaction rather than protecting the oceans? Beside how nice the all crew was on the boat, and beside the (still) extreme beauty of the ocean and the joy to be under water, I have to admit that I finished that day rather confused. 

Côte Ouest

Ensuite, avec Sarah (Dani nous avait quitté à Exmouth pour prendre l’avion et rentrer chez elle), nous découvrîmes la paix de la somptueuse Coral Bay au petit matin, puis nous continuâmes vers Shell Beach, déserte et à l’assaut de grands vents à notre arrivée. Cette plage est recouverte, non pas de sable, mais de centaines de milliers de petits coquillages blancs. C’est très beau et impressionnant à voir, et l’immensité du lieu le rend majestueux…

After that, with Sarah (Dani had left us in Exmouth to take a flight back home), we discovered the amazing and peaceful Coral Bay in the early morning, and then drove to Shell Beach, where no one could be seen and where the winds where getting crazy when we arrived there. This beach was covered not of sand, but of hundred of thousands of little white shells. It was very beautiful and impressive to see, and this huge beach was majestic in itself.  

Shell Beach

Shell Beach

La fin de notre aventure approchait déjà et nous profitions de nos soirées de camping avec notre engin et notre tente de toit, passant de très beaux moments à la tombée de la nuit, sous les couchers de soleil divins de l’Australie Occidentale et le ciel étoilé incroyable de ces endroits déserts, propices aux confidences et aux longues conversations dans le silence. Nous étions levées chaque matin avant le soleil, afin de partir aux premiers rayons pour pouvoir accomplir notre objectif kilométrique et continuer de découvrir des endroits sur notre passage. Nous nous reposerions une fois arrivées à Perth.

The end of our adventure was coming and we were enjoying our camping nights with our great car and our roof tent, spending beautiful moments at night fall, with divine Western Australian sunsets and unbelievable skies full of stars and milky way, making any kind of personal and deep conversations easy through the stillness of the places. We were awaken every morning before sunrise, so we could leave as early as the first lights of the day would appear, in order to reach of kilometers goal and carry on discovering spots on the way. We would eventually rest when in Perth.

Camping Australie

Kalbarri National Park

Il doit falloir plus de temps que cela pour découvrir Kalbarri en bonne et due forme. Nous restâmes un peu sur notre faim après avoir découvert quelques charmants points de vue, la célèbre « window », qui, après les paysages de la région de Kimberley, ne nous sembla qu’un trou dans un rocher de plus. Nous nous prêtâmes à la pause photo pour le fun avant de marcher les cinq minutes de retour au parking sur un sentier goudronné. Ce qui me plut le plus en ce jour-là fut la grisaille du ciel et la vigueur des vagues se fracassant sur les rochers. Toute la puissance de l’océan qui me donne des frissons et me rend profondément méditative à chaque fois que je la rencontre… Si vous souhaitez y faire une escapade, je suis sûre que Kalbarri mérite d’être découvert en prenant son temps et essayant de trouver des marches plus longues.

It must require more time than that to explore Kalbarri properly. We left a bit frustrated after discovering a few charming lookouts, the famous « window », which, after the wonderful landscapes of the Kimberley, just seemed like another hole in a rock to us. We still had a little picture moment for fun before walking back on the five minutes of sealed pathway to the carpark. What I enjoyed the most on that day was the grey sky and the power of the waves exploding into the rocks, all the strength of the ocean that gives me chill and makes me very much meditative each time I happen to face it… If you want to go to Kalbarri, I am sure that it deserves to be discover while taking more time and finding longer walks.

The Window, Kalbarri

Vagues, Kalbarri

Après Kalbarri, nous nous arrêtâmes au Pink Lake, très chouette à voir même si notre malchance du jour nous offrit un lac plutôt rosâtre sous les nuages, loin des clichés rose-bonbon que nous avions vu dans tous les magazines touristiques… Enfin, notre dernier arrêt fut la visite du célèbre désert des Pinnacles, où un petit chemin marqué permet aux voitures de conduire entre les rochers dressés vers le ciel au milieu d’un sable d’un jaune assez incroyable. Un endroit très joli à découvrir sur le chemin avant d’arriver à Perth.

After Kalbarri, we stoped at the Pink Lake, very cool to see beside how unlucky we were to arrive there on a cloudy day, which makes the lake pinkish-greyish rather than this wonderful pink we had seen on all the touristic brochures… To finish, our last stop have been the visit of the Pinnacles desert, where a little path is accessible to cars in the sand and you can drive between the standing rocks in the middle of a vast area of yellow sand. A very beautiful place to spot on the way before reaching Perth. 

Pink Lake

Bientôt, nous avions rendu notre voiture de « relocation » sans encombre et à frais minimum, et nous étions prêtes à retrouver Dom et Liz qui avaient fait partie de notre équipe sur le voyage dans le Kimberley, et bien sûr à visiter Perth…

Soon, we had given back our « relocation » car with no trouble and with minimum costs, and we were ready to meet again with Dom and Liz who had been part of our team during our Kimberley trip, and of course we were ready to visit Perth… 

Pinnacles

Les voyages de 2018 touchaient à leur fin et j’allais commencer un quotidien très agréable à Fremantle, un quartier génial de Perth, entre plage, yoga, marché, cuisine avec des aliments biologiques, sport, et introspection. Qui dit introspection dit souvent confusion, doutes, questionnements, angoisses… Mais aussi issues, réponses, décisions… Et j’allais terminer 2018 avec tout cela, plus que prête à mettre en action en 2019 des idées qui avaient atteint leur maturité après un long et tortueux cheminement intérieur en 2017 et 2018. Et c’est avec un immense sourire que je m’apprête à vous en dire plus, très bientôt ! Comme on dit en anglais, stay tuned !

The 2018 travels were coming to an end and I was about to start a very nice routine in Fremantle, a wonderful suburb of Perth, between beach, yoga, market, cooking organic food, sport, and introspection. Introspection often means confusion, doubts, wondering, anxiety… But also answers, decisions, new paths… And I was about to finish 2018 with all of this, more than ready to put into action in 2019 ideas that had reached their maturity after a long and winding path inside myself in 2017 and 2018. And this is with a huge smile that I am about to tell you more about it very soon! So yes… stay tuned mates!

Bon visionnage de l’album photo accessible en suivant ce lien, en attendant les prochaines et excitantes aventures !

Enjoy the photo album through this link, before I tell you about the next thrilling adventures!

Karijini, piscines naturelles

 

Partager ce récit

Partie 2 : l'Ouest

Vous aimerez aussi

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués par une étoile *

Vous pouvez utiliser ces balises HTML et ces attributs: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>